LYRIC

Should my heart not be humble, should my eyes fail to see,
Should my feet sometimes stumble on the way, stay with me.
Like the lamb that in springtime wanders far from fold,
Comes the darkness and the frost, I get lost, I grow cold.

I grow cold, I grow weary, and I know I have sinned,
And I go seeking shelter and I cry in the wind,
And though I grope and I blunder and I kneel and I’m wrong,
Though the rose buckles under where I walk, walk along

‘Til I find to my wonder every task least to see,
Or that I can do it, pray, stay with me.
Stay with me.

Translated Version

Se meu coração não for humilde, se meus olhos não verem,
Se meus pés às vezes tropeçarem no caminho, fique comigo.
Como o cordeiro que na primavera vagueia longe do dobro,
Vem a escuridão e a geada, eu me perco, eu fico frio.

Eu fico frio, eu me canso, e eu sei que eu pequei,
E eu vou procurar abrigo e eu choro ao vento,
E embora eu agarre e eu erro e eu me ajoelho e eu estou errado,
Embora as fivelas de rosa sob onde eu ando, caminhar ao longo

"Até que eu encontrar para a minha maravilha cada tarefa pelo menos para ver,
Ou que eu possa fazer isso, rezar, ficar comigo.
Fique comigo.

Added by

Mousart

SHARE

Your email address will not be published. Required fields are marked *