LYRIC
Lo amaban, ni más ni menos,
y se sacaba cada mañana
las espinas del sueño.
Juraba y maldecía
y se enredaba en la alambrada
de la mansa rutina.
Vivía como tú o como yo.
Los viernes por la noche
iba a buscar a su amor.
Fumaba tranquilo,
planeaba la semana
y ella le arrancaba el cigarro
y lo besaba.
Y un día lo mordió el virus el miedo.
Entendió que las mujeres
nunca tienen dueño.
Y temió que ella marchase,
que se agotase el manantial
sin un por qué.
Venció el miedo y faltó a la última cita,
no descolgó el teléfono
que aullaba en la mesilla.
Y el temor a la derrota
lo agarrotó como un calambre,
sin un por qué.
Duro, intenso y precario…
Se enfrentaba cada día
al oleaje en el trabajo.
Y una mañana la cobardía
lo paralizó en la puerta
y no entró a la oficina.
Volvía a despertar
y empezaba el periódico
como tantos -por detrás.
Vio y sintió la noche
del planeta y su desastre,
tuvo miedo y decidió
no salir a la calle.
Y ahí lo tienes encerrado en casa,
temblando como un niño,
sellando las ventanas,
para no ver, ni escuchar,
sentir, notar la vida estallando fuera.
Por miedo a sentir miedo
fue a la cama,
como una oruga se escondió
y envuelto entre las mantas
se durmió,
hizo humo el sueño
y se olvidó del mundo
por miedo a despertar.
Aún sigue dormido.
Pasaron los inviernos
y aún sigue escondido,
esperando que tu abrazo
le inocule la vacuna
y elimine el virus del miedo
y su locura.
Translated Version
They loved him, neither more nor less,and it was taken out every morning
the thorns of sleep.
He swore and cursed
and became enged in the fence
from the routine sleeve.
He lived like you or me.
Friday nights
was going to look for his love.
He smoked quietly,
planned the week
and she'd rip off her cigar
and kissed him.
And one day he was bitten by the virus by fear.
She understood that women
they never own it.
And he feared that she would leave,
that the spring was exhausted
without a why.
He overcame fear and missed the last date,
didn't pick up the phone
that howled on the bedside table.
And the fear of defeat
grabbed him like a cramp,
without a why.
Hard, intense and precarious...
He faced each day
to the swell at work.
And one morning cowardice
paralyzed him at the door
and he didn't come into the office.
I was waking up again.
and the paper started
like so many -- from behind.
He saw and felt the night
planet and its disaster,
was afraid and decided
don't go out on the street.
And there you have him locked up at home,
trembling like a child,
sealing the windows,
not to see, or listen,
feel, notice life bursting out.
For fear of being afraid
went to bed,
like a caterpillar hid
and wrapped between the blankets
fell asleep,
smoked the dream
and forgot about the world
for fear of waking up.
He's still asleep.
Winters passed
And he's still hiding,
waiting for your hug
inoculate the vaccine
and eliminate the virus of fear
and his madness.
No comments yet